「オシャレな」旅ってなんだろう?
旅行を仕事にしていると、旅行に関する様々なことを日々考える。旅に関するキーワードで、最近目に付くのは、「オシャレな」旅や「オシャレな」ホテル、といったワードだ。
そこで、あらためて冒頭のようなことを考えてみる。
筆者は「オシャレ=スマート」な旅と考えており、オシャレな服で旅するとか、インスタ映えしそうなホテルに泊まるということとは、少し違うと思っている。
そして、あえて漢字で書く「お洒落な旅」とはなにかを考察してみた。
「忙しくない」旅がお洒落
常々、筆者は、自分で自分の旅を演出できるオーダーメイド旅行を提案している。
その筆者から見たら、1~2泊で次の目的地に移動し、その結果何を見て、何を食べたかも忘れてしまうような忙しい旅は、「お洒落」とは思わない。
エトランゼでありながら、その街に溶け込み、まるで「暮らす」ように旅を楽しめること、それがお洒落だと思う。
そのためには、一つの街に1週間くらい、滞在できることが望ましい。
とはいえ、なかなかそんな旅をする余裕がある人はいないだろう。
「せっかくの海外旅行だから、あの街もこの街も」といった詰め込みすぎの日程にせず、「ここ!」と決めた街だけを目的地にする、そんなことが出来たらお洒落だろうなぁ…。
せめて、1回の旅行で訪れるのは1~2都市に絞り、そのためには出発前の計画を入念に練った上で、思い切りも大切だ。
「スマート」こそお洒落
「スマート」というのは、「こざっぱりして、洒落ているさま。粋(いき)」ということ。まさに「お洒落=スマート」だ。
これを旅行に当てはめると、バタバタしない、あくせくしないといったところだろうか?
持っていくものがスマート
一昔前は、海外でも米飯を食べたいからといって、炊飯器をスーツケースに入れて持ってくる人がいた。また、カップラーメンを山のようにスーツケースに入れ、帰りはその分お土産でパンパンにして帰る人もいた。
これってスマート?
スーツケースに入りきらないほど着替えを入れていくことは、スマートではない。
上述の通り、その街に溶け込むように旅するには、普段着で十分だ。
普段、自分が生活している近所で、一張羅を着ている人はいる?
ただし、旅先ではいろんなことが予想されるから、一張羅になり得る一着を持って行ったほうがいい。
旅先で、もし仲良くなった方のお宅に招待されたら、さすがに普段着では行けないだろう。
そうでなくても、旅先では様々なシチュエーションがあるから、男性ならダークスーツ、それも旅行向けのしわにならないものを。女性ならドレス、男性同様しわになりにくいもの。かさばらない一張羅をスーツケースに入れておくべきだ。
そしてそれに合わせる靴も忘れないように。「足元を見る」というのは、その人の靴を見られていることなのだから。
旅先への荷物は、出来るだけ身軽がスマートだと思う。その為のトラベルグッズはたくさんあるので、活用してみるのもいい。
振る舞いがスマート
日本人は、個人でいる時は物静かでスマートなのだが、団体行動になると俄然行儀が悪くなる。
スマートな旅行に、団体旅行は合わない。
「郷に入っては郷に従え」の通り、その国のしきたりに従うこともスマートな振る舞いだ。何でも日本流で押し通すのはいただけない。
「コミュニケーション」がお洒落
日本人は海外へ出かけると、まず日本語ガイドや日本語スタッフを求める。しかし、そんな手助けは、さほど必要ではない。
以前タイのプーケットにヴァカンスで出かけた時のこと。
ホテルの朝食会場で、地元のスタッフに向かって、平気で日本語であれこれ話しかける大阪のおじちゃんがいた。
朝からお酒を飲んでいたようで、気分も良かったのだろう。しかし、決してお行儀が悪いわけではない。そして、その一方通行のように感じた会話は、なぜか成立していた。
追加のビールを頼むだけだったのだが、英語や地元の言葉など一言も話さないことには感服した。
自分も、個人的な旅行の時には、日本語だけで通したいと思ったことがある。要は伝えたいことが伝わり、相手が望んでいることがわかればいいのだ。
そして、コミュニケーションはスマートでなくてはならない。
訪れた国の言葉は、たとえ多少の単語だけでも覚えていったほうがいい。ペラペラでなくても良いから、お店やレストラン、様々な場所で地元の人達とのコミュニケーションを忘れない。これってスマートだと思う。
しかし、ツアーのガイドに頼り切ってしまっては、このようなコミュニケーションの機会は極端に少なくなる。
お洒落な旅は、個人旅行に勝るものはないと思う。
まとめ
あくまで筆者が考える「お洒落な旅」の独自定義をまとめてみた。それは、持ち物や着るものにこだわるのではなく、インスタ映えする場所へ行くことではない。
- 忙しくなく、
- スマートで、
- コミュニケーションを忘れない
そんな旅行が出来たら、きっと「お洒落」だろう。
コメント